Titre de l’ouvrage :

Encyclopédie de la Tunisie

Ouvrage collectif

Thèmes : Littérature / Sciences / Arts

Dimensions : 18x26

Nombre de pages : 1er cahier : 141, 2e cahier : 141 3e cahier : 163, 4e cahier : 215, 5e cahier 261

Langue : arabe

Date de parution : de 1990 à 1995 

Prix de vente : 32.500 TND

 

Beït al-Hikma a pris l’initiative de publier, de 1990 à 1995, un ouvrage de référence à caractère encyclopédique. Cinq cahiers expérimentaux ont paru, contenant divers articles répartis en trois rubriques principales : Biographies d’hommes illustres, Toponymie antique et médiévale, Economie et société.

Concernant les hommes illustres, ont été principalement étudiés la vie et l’œuvre d’Ibn Abi Zayd, Ibn Abi Dhiaf, Ibn Khaldun, Mohamed Tahar Ibn Achour, Ibn Hani, Apulée, Salem Bouhajeb, Zoubeïr Turki, Khemaïs Tarnane, Abdelaziz Thaalbi, Jazia Hilalienne, Béchir Khraïef, Hannibal, Ali Douagi, Mahmoud Kabadou, Mohieddine Klibi, Mhamed Marzouki, Mahmoud Messaadi, Mohamed Nakhli, etc…

Les sites étudiés sont notamment : Les portes de Tunis, les villes de Béja, Testour, Zarziz, Raqada, Sidi Bou Saïd, Sabra Mansouria, Tabarka, le Palais Abdellia, Gabes, Castillia, Gafsa, Kawsarra, Kairouan, le Kef, Mahdia, etc…

Les principaux sujets d’ordre économique et culturel traités sont : La littérature populaire en Tunisie, La calligraphie arabe, L’olivier, La monnaie en Ifriqya, La presse satirique en Tunisie, L’art de la mosaïque, L’école militaire du Bardo, L’histoire du théâtre tunisien jusqu’en 1956, La lexicographie en Tunisie, etc…

 

I.S.B.N : 7344-0330

 

Titre de l’ouvrage : Bellara

Auteur : Béchir Khraïef   Texte présenté et établi par Faouzi Zmerli Illustrations : Zoubeïr Turki

Thème : Littérature

Dimensions : 16x24          

Nombre de pages : 270     

Langue : arabe

Date de parution : 1992                   

Prix de vente : 5 TND

 

« Bellara » est le premier roman, laborieusement écrit par Béchir Khraïef à la fin des  années 50, demeuré inédit pendant un quart de siècle et finalement publié à titre posthume. Pourtant l’auteur s’est longuement documenté, étudiant des dizaines d’ouvrages historiques et des chroniques. Il a visité plusieurs monuments, lu de nombreuses biographies de santons et amassé une multitude de renseignements sur la vie quotidienne à l’époque hafside. Il a pu ainsi imaginer, avec beaucoup de réalisme, les péripéties de la guerre menée au XVIe siècle contre les occupants espagnols et mettre à nu toutes sortes de machinations et de conspirations. Il a surtout révélé le vrai visage de la femme tunisienne, pleine de ressources et de courage. L’amour de leur patrie a poussé trois jeunes princesses – dont Bellara, la fille du Hafside Hmida – à jouer un rôle de premier plan dans la défaite des oppresseurs.

Habilement, B. Khraïef a réuni dans son roman personnages réels et personnages imaginaires, mariant admirablement l’histoire avec l’art et brossant un tableau saisissant de la réalité sociale, culturelle et politique de la Tunisie sous l’occupation espagnole. Les scènes de bravoure, éblouissantes, donnent aux lecteurs tunisiens l’occasion d’être fiers de leurs ancêtres et de leurs alliés turcs : Grâce à la solidarité islamique, ils sont parvenus à expulser leur ennemi commun.

La publication par Beït al-Hikma de cette œuvre exhumée du « laboratoire » de Béchir Khraïef a permis de montrer, à l’évidence, qu’il est le véritable « père » du roman tunisien moderne.

 

I.S.B.N : 9973-929-02-0

 

[ Publications ]
Copyright © Beït Al-Hikma 2009